Ugrás a tartalomhoz

Régi magyar irodalmi szöveggyűjtemény I.

Ács Pál (1954–), Jankovics József (1949–), Kőszeghy Péter (1951–)

Balassi Kiadó

MILYEN BARÁTNŐT SZERETNE

MILYEN BARÁTNŐT SZERETNE[163]


      Hogyha velem fekszik, legyen ingerlő, fenekedvű,
          nem fontos, hogy túl szép legyen és szüzies.
      Hatni ne kislánykodva, ijedt sutasággal akarjon:
          mindennél inkább kell bujasága nekem.
                                                                 (Csorba Győző fordítása)



[163] 164

1–2 Janus Martialis I. könyvének 57. epigrammáját követi tartalmában és megfogalmazásában is: Qualem, Flacce, velim quaeris nolimve puellam? / Nolo nimis facilem difficilemque nimis. / Illud quod medium est atque inter utrumque probamus: / Nec volo quod cruciat, nec volo quod satiat. – „Flaccusom, azt kérded, mily lány van nékem inyemre? / Nem rátarti nagyon s nem nagyon odaadó. / Ami e kettő közt, közepütt van, nékem a’ tetszik: / Meg se gyötörje szivem, meg se unassa magát.” (Csengery János ford.)

4 Valószínűleg szintén Martialisra utal az óhaj (9,67,1–2): Lascivam tota possedi nocte puellam, / Cuius nequitias vincere nemo potest. – „Végig az éjjelen át egy dévaj lány az enyém volt: / Haj, a ledérségén túl soha senki se tesz.” (Csengery János ford.)