Tóth Tünde, Földes Zsuzsa
Mezura –- CHER –- Bibliopolisz
[p.006]
Mÿ[25] dologh Wr Isten: hogj az[26] egi kegießen kiủől
ſenkj nem tettczik,[27] de[28] mj oka vallion, hogi tsak
Aßonion[29] lölkem[30] igj hall veß[31] esik, eʒen kiủủl ſenkit
a leölkem nem ohait noha érte kinlodik
Nem de nem ez é az, ki megh nem kegielmez, ſemmj[32]
köniergiſemre, rególtatủl fogúa artatlan[33] voltomra
ủeßt vetett götrelmire, kiben hogi hatt óróll, kinoʒ
kegìetleneỏl, mert bủm eſik kedủire
Oh nìaủolias lölkem, elbolondolt feiem haſzan niekeöl
mit ßolgalß, àz kj teged vtal, s hozad haraggal
el mìjrt hogi attủl megh nem valß, illen kegietlen-
nek köniùedet eitened mi haßon ha bủt talalß
Mondthatatla ßepsigh, kiben hamar leß végh, ki
ideöủel elmủlik maſnakìs adatoth (gondold megh
magadoth) kik kezól talalkozik ki teged kereſsen
nem mint az kedgietlen ki veled kìnnal iaczik[34]
Igi fedùinn Terödủin nagi kegietlensigin aldoth
ſzép Júlianak czak egi veletleneỏl hatt
mar eleöttem eòll ßemellie Cùpidonak, ki
ram
[p. 007]
ream moſolỏdủan> moſoliodủan igh ßola vígan
nekem regj rabianak.
Tủsakodnod azon hogi az kegies Aßonÿ nalad feledủe
ledgìen, czak kar ßomot hidgied, hanem ha
lelkedis belöled ellj midgien, mert ennen kezemủel
benned meczettem fel ott kophatatlan képen
Aʒirt Abrazattia lölkedból mar ſoha mìgh elß ki
nem kophatik földen ßerte ßerint czak érte
vallaß[35] kint, migh raitad megh nem esik, azirt en az ta-
nats ez hogi dolgodhoz iol laß[36]> iol laſs>,[37] mert igi
kedùed nem telik.
Szerelem giūlaßto ßentsiges Củpido[38] mond hat minth
löllìem kedủit,[39] monda mindt[40] holtig maragj megh
ebben igi, amint imadod kepeth rea felelek smegh
lad hogi meg hoʒa fogad noha teőle moſt elúetth
Jủlíanak dolgan niủghatatlankodúan elkeseredeth
ßiủem, uen olj batorsagotth Củpidotúl ßot
ủeßet niauolìas feiem, kiben eö vgi fogad
hogi megh hoʒa fogad az en fene ßerelmem finis[41]
[24] RPHA-0908
[25] BC: cím
[26] BC: ez
[27] A szókezdő t vonalvezetése megegyezik azzal, amit másutt T-nek vettünk.
[28] BC: S de
[29] A szókezdő betűt mindenütt A-val írtuk át.
[30] BC: ez Aszoniom lelkem
[31] BC: halß vesz
[32] A második m-nek egy szára van csak három helyett., a szó ugyan sennẏ-ként is átírható lenne, de annak nem sok értelme lenne. Eckhardt, 1959: semj
[33] A szó artatlom-nak látszik, gyakori az an ilyen írása.
[34] 1959: iadzik
[35] Az ll javítva.
[36] Törölve, a iol a sor fölé lett beszúrva.
[37] Az s törölve.
[38] Az ủ ékezete a C kacskaringós kezdetével van megoldva.
[39] Az i pontja felette levő sor ß-ének szárában lehet, a pötty, ami látszik, az u ékezete.
[40] A min-ben egy betűszárral kevesebb van
[41] Az alsó sorokon sötétebb barna tintafoltok láthatók.