Ugrás a tartalomhoz

Rimay János ifjúkori versgyűjteménye

Rimay János, Tóth Tünde, Horváth Viktor

ELTE BTK BIÖP -- Bibliopolisz

TIZEDIK

TIZEDIK [460]

kiben kesereg a magyar nemzetnek romlásán s fogyássán [461]



Ó,[462] szegény[463] megromlott s elfogyott[464] magyar[465] nép,
vitézséggel[466] nevelt[467] hírrel[468] vagy igen[469] szép,
kár, hogy tartatol[470] úgy, mint senyvedendő[471] kép,
előmenetedre[472] nincs egy utad[473] is ép.[474]


Kedvelt[475] s böcsült[476] véred lött[477] csúfoltságossá,
szablyádnak bő[478] soldja[479] nagy olcsóságossá,[480]
megcsorbult[481] nemzeted változott korcsossá,
neved ékessége[482] utálatságossá.[483]


Föld reménségére[484] felnevelt úrfiak
szemétre[485] vettettek[486] úgy, mint köz tyúkfiak,
sírokkal[487] hízódnak[488] az idegen fiak,
hozzád nem külömbek, mint az ördögfiak.[489]


Hazádnak[490]  szép vége mindenütt csonkán áll,
sereged szép száma fogy,[491] romol s szállton száll,
ínséged[492] nő s árad, veled egy[493] ágyban hál,
[494] étkeid helyett rakódik[495] apró tál.


Ki szánhat? Bánd[496] magad nyomorúságodat,[497] 
mert nézi s nem[498] érzi az csak romlásodat,[499]
aki[500] építhetné te szép országodat,
könnyen múlatja[501] el csak záloglásidat.


Sem pénz, jószág mostan s[502] méltó árú posztó
nem indít, hogy szolgálj, megszűkült az osztó,
csudáld, hogy minden rend nem kóborló[503] s fosztó
a nagy orv mert kicsint[504] szörnyebb felakasztó.


Ó, kedves nemzetem, hazám, [505] édes felem,
kivel szerelmetes mind tavaszom, telem,[506]
keseregj, sírj, kiálts Istenedhez velem,
nálad, hogy szeretlek, legyen[507] e vers jelem.[508]



[460] Bártfa, 1660 k.: Más. A magyar nemzetnek állapatjáról. Nota: Légyen jó idő; Lőcse, 1666, 1670; Pozsony, 1676: Más. A magyar nemzetnek romlott állapotjáról; Kolozsvár, 1669—1677.: Más. Az magyar nemzetnek romlott állapatjáról; Lőcse, 1671: Más. Az magyar nemzetnek romlott állapotjáról; Kolozsvár, 1677: Más. Az magyar nemzetnek romlott állapatjárúl; Maracskó: A magyar nemzetnek romlott állapotjárúl. Radvánszky: 1.

[461] Bártfa, 1660 k.; Lőcse, 1666, 1670, 1671; Kolozsvár, 1669—1677; Pozsony, 1676-ben szerepel. Radvánszky: romlásán, fogyásán

[462] Radvánszky: Oh

[463] Maracskó: szeginy

[464] Maracskó: megromlott, elfogyott

[465] Radvánszky: Magyar

[466] BC, Radvánszky: vitízsíggel

[467] Maracskó: névvel

[468] Lőcse, 1670, Pozsony, 1676: hittel

[469] Lőcse, 1666: igyen

[470] BC, Radvánszky: tartottál; Lőcse, 1666.: tattatol — sh.

[471] Bártfa, 1660 k.: senyvededő — sh.

[472] Lőcse, 1666, 1670: elémenetedre; Pozsony, 1676: elémetedre — sh.

[473] Lőcse, 1666, 1670, 1671; Pozsony, 1676: útad

[474] A BC-ben eddig van meg a vers szövege. A másoló üres helyet hagyott a lapon (158.) a folytatásnak.

[475] Kolozsvár, 1669—1677, 1677; Lőcse, 1671; Maracskó: kedvel

[476] Kolozsvár, 1669—1677, 1677; Maracskó: becsült; a rendezettekben n ncs s

[477] A rendezetlenekben: lett.

[478] Maracskó: bőv; Ács: bév

[479] Ács: zsoldja

[480] Lőcse, 1666, 1670: méltóságossá

[481] Kolozsvár, 1677; Radvánszky: megcsorbúlt

[482] Kolozsvár, 1669—1677, 1677; Lőcse, 1666, 1670, 1671; Pozsony, 1676; Maracskó; Radvánszky: Nevednek szépsége

[483] Kolozsvár, 1669—1677: utálatosságossá; áozsony, 1676: utálatoságossá; Kolozsvár, 1677: útálatosságossá — szótagszámtöbblet

[484] Maracskó: reménségire

[485] Lőcse, 1670: szemerre — sh.

[486] Lőcse, 1670, Pozsony, 1676: vertettek

[487] Kolozsvár, 1669—1677, 1677; Lőcse, 1666, 1670, 1671; Pozsony, 1676; Maracskó: Sírókkal; Radvánszky: Zsírokkal

[488] Radvánszky: hizódnak

[489] Lőcse, 1671: ördök fiak; Radvánszky: ördög fiak

[490] Maracskó: házadnak

[491] Pozsony, 1676: fogya — sh.

[492] Radvánszky: Inséged

[493] Lőcse, 1670: elgy — sh.

[494] Ács: bév

[495] Bártfa, 1660 k.; Radvánszky: rakodik

[496] Pozsony, 1676: bánt

[497] A rendezetlenekbez: nyomorúságidat; Eckhardt, Ács: nyomorúságidot

[498] Maracskó: nízi, nem

[499] Pozsony, 1676: ronlásodat — sh.

[500] Pozsony, 1676 (betűhíven): á ki

[501] Kolozsvár, 1677 (betűhíven): malattya; a rendezetlenekben: mulatja

[502] A rendezetlenekben nincs s.

[503] Pozsony, 1676: kaborló

[504] Maracskó: kicsinyt

[505] Lőcse, Pozsony, Kolozsvár: házam

[506] Lőcse, 1670, 1671; Pozsony, 1676; Kolozsvár, 1677: télem

[507] A rendezettekben: légyen.

[508] Maracskó: a vers után ez áál: Ámen