Ugrás a tartalomhoz

Fanchali Jób-kódex

Tóth Tünde, Földes Zsuzsa

Mezura –- CHER –- Bibliopolisz

Pane Bože milý...

[p. 202]



                PAne boʒe milj,[191] tobet ſe ʒalúgj, [192] neb ſem ʒarmúecʒenj[193] pro teſſke
                        nowinj[194] to fſſe pro recʒj lidſke, [195] ſokj ſſpehine ʒenſke[196] cʒini ſe zagiſte
                Dewecʒko ma mila poteſſenj meho[197] racʒ obweßelitj ſerdecʒka ſmutneho[198]
                        neb te werne milủgj[199] cʒeſt wirủ ʒakaʒủgj,[200] wicʒ neſſ ſe ſameho
                Ÿakſſ Orfeg Tarſu milowal naramne mel welikú laſkú Hector
                        k ſwej Hellenne, Pirȃ Gweſſkardús Teſbe, takʒe ſ nj leʒi w hrobe
                        tak ÿa kcʒi pro tobe
                Ano Lucretia Ven[us] vſſlechhtíla wmiloſti g[es]t ſtala werna Antifora
                        tak tj kemne ſtala búd ſerdcʒe ſweho mne neſpúſt deúciʒko
                        má mila
                Cʒoſſ tej ſem nadege fſſak nepochibủgj na ſlủʒbú mne prineſſ
                        ſerdecʒko me mile, nebt kcʒi werne ſlủʒitj do mej a do twej
                        ſmertj tebe milowatj
                Litagicʒ ſe tocʒim cʒo ptacʒik herdlicʒka, kteraſſto kdiſſ
                        ſtratj mileho ſamecʒka, wʒdicʒkj pri cʒeſte ßeda ſweho
                        míleho hleda, tak ÿa teʒ ma[201] mıla
                Strela Kủpidowa ta mne poſtrelila Amor dite ſlepe ſerdcʒe
                        me ranilo neb ſem proteſcʒe ranen, ſmrtj, cʒekam cʒo
                        jelen,[202] kdj ma bit poſtrelen
                Kwitkủ mủg ſpanilj, fikủ oſladilj, lıcʒko twe cʒerwene, perj
                        kolorowe, ocʒi twe ßokolowe, telo Alabaſtrowe, ſerdcʒe
                        Jaſpidonowe
                Spomeniſſ giſſ na mne dieủcʒicʒko ma mila, pan bủoch mj
                        toho daj abi ſi ma bila, bich te werne milowal, k ginim
                        ſe neủtekal, w cʒiſtote ʒeterwal,
                
                                                                                                ÿak
                                                                                                
                                                                                              

[p. 203]

    
                    
                Jak Jozef Tobias terwalj w cʒiſtote pan bủoch mj toho
                        daj, w miſlj a wgednote, bieh ſe ia teſſ tak chowal, tela nepo-
                        ſſkwrnowal, wūlj neſprʒnowal
                Laſkú manʒelſkú w tom abich ʒachowal, mú milú dieúcʒicʒkú
                        pak werne milowal, ſteſtj> w ſteſtj w nủcʒi, w chủdobe, ſſe-
                        tricʒ iako ſam ßobe Amen degſſ to boʒe[203]
                    
                    



[190] FJK, 1959, 168–172.

[191] A szó után vonás.

[192] A szó után vonás.

[193] A szó után vonás.

[194] A szó után vonás.

[195] A szó után vonás.

[196] A szó után vonás.

[197] A szó után vonás.

[198] A szó után vonás.

[199] A szó után vonás.

[200] A szó után vonás.

[201] A szó a sor fölé beszúrva.

[202] A j-n nincs pont.

[203] A ʒ felett félkör.