Ugrás a tartalomhoz

Fanchali Jób-kódex

Tóth Tünde, Földes Zsuzsa

Mezura –- CHER –- Bibliopolisz

Pani matka, pán otec...


        
                                                            Alia
            Panj Matka pan Otecʒ na tom ſú ſe ʒneſlj abich paſla Coʒlat-
                    ka jat ge ſſetrit nechcʒj.
            Koʒlatko miwa roſkj a rado tergawa, nahúrú ſpına nủoſkj nd>
                    ʒ drúhim wʒdj pohrawa
            Pas ge cʒerko ma mila len preſ toto leto, Wſak ſủ pėkna, ſpanila
                    ano mj gìch lito
            
                                                                                            koʒlatko
            
            

[p. 198]


                    
                    kozlatko pokud ſkacʒe[173] acʒ wleʒe nahúrú, teſko ſlıſſet kdÿſ placʒe
                    tlúka na komorủ
            Pas ge aſſ bj okrotlo nebủde nadlủʒe, an gủſſ ſkoro odroſtlo, porúʒilo
                    núcʒe
            Jak ge ſmủtna mam paſtj, an trawicʒkj nenj, damlimú geſtj chraſtj
                    tủ dicʒkj ſe ʒmenj
            Popòſt ge do ʒohratkj a hledai ho pilne, bủde brʒicʒko hlatki
                    wernẏ neomilne
            Milegſſj mne ʒahratka, ſſtepkj a korenj neſſlj fſſecʒka koʒlatka
                    ÿ ʒgegioh dworenim
            Neʒdrahag ſe cʒerko ma, cʒin tak ÿakſſt roſkaʒj cʒo nam
                    wıleʒj doma, wem ge na ſwú ſtraʒj
            Pohriʒe mj korenj w meg peknej ʒahradcʒe ſſtepkj ſnad
                    ÿ warenj, nechcʒi ho nakratcʒe
            Proſim te giſſ cʒerko ma Ale peknú, recʒj, at tú nehradne
                    doma wem ge na ſwú pecʒj
            Popaſú ho ʒa tiden yak mi ſe podarj poʒenú ge kaʒdj den
                    bủde cʒim dal ſtarj
            hlidala ſem kozlatka, tam mecʒj horamj kdeſſ bıla paſtwa
                    ſlatka trgalj rohamj
            Cʒoſſ mam pocʒinat ßobe, neſſtaſtna dewecʒka a ÿa[174] pridu 
                    k ſirote ſmủtna neboſſıcʒka
            Ʒe ſem kdj to kozlatko, pústila wʒahratkú. ʒdalo ſe nebo-
                    ʒatko, giſſ ho mam pamatkú
            
                                                                                            dcʒerko
                    
                    

[p. 199]


                    
            dcʒerko procʒ tak narikaſſ cʒoſ prihnala domú a pocʒem
                    ſobe ſtiſkaſſ ſlibila ſi komú
            Jakſſ ſem mela ſlıbitj[175] kdiſſ tam nebil ʒadnj, mam cʒo ſem chtela
                    mitj ach kdeſſ ge bil ſtraʒnj
            Powecʒiſſ mj dcʒerko ma cʒoſe tj pak ſtalo nicʒ to ſſkodj nemame
                    ʒe koʒlatko ſpalo
            Wſſak ſem matko prawila kdiſſ ſme bılj w laʒnj, ʒe ſem wenek
                    ſtratila, giſſ koʒlatko blaʒnj
            Nedbag na to cʒerko ma doſt ſe ſtalo w nocʒj a mnoha koʒlatka
                    ma múſſ ßobe ſpomocʒi          Aen.[176]
                    
                    



[172] FJK 1959, 154–158.

[173] A ʒ felett egy félkör (letter ezh with inverted breve).

[174] Az y ékezete: ˇ

[175] A j-n nincs pont.

[176] A szó felett rövidítésjel.