Ugrás a tartalomhoz

Fanchali Jób-kódex

Tóth Tünde, Földes Zsuzsa

Mezura –- CHER –- Bibliopolisz

[BALASSI BÁLINT 43. ÉNEKE] (Te szép fülemüle...)

[BALASSI BÁLINT 43. ÉNEKE] (Te szép fülemüle...)[42]

[p. 008]


                
                                Altera inủencio. AZ fiulemilenek szoll AZon
                                                                           Notaiara &.
        Te Zép feǒlemìle, Zöld agh kőziben mondel mondel enekedeth
                    De vißont az ellen az en veßet feiem keserủes verseket
                    kiket banatiaban ſzerelem langiaban Zep Jủliarủl ßerʒe[43]
        Menibelj SZép harmat tegedet moſogat enghem penigh
                    keönẅ hủlas, ßőntelen nedúeſsit s banattal keserith
                    hogi olj kemenj mìnt az vas, az en Zép Jủliam
                    kìteȯl Jomot varnam, hogi lenne mar Jrgalmas
        Az heủ verőfinnek mi ủoltat nem érzed, mert eőlß hiủes
                    Arnikban, enghemet peniglen giẅt búzgo ßerelem
                    sẅlők fẅlȍk, langiaban, te ßabad vagi repeőlß
                    holl akarod ſzalß ẅlß, nem vgi mint en az vasban
        Őrőmmel es Szépen tsak tauaß ideőben ßep enekeketh
                    mondaß, ennekem peniglen mindt Niarban smindt
                    télben versem oka tsak panaß, kınomot ßamlalom
                    Jùliat imadom, dolgom nekem mint tsak aʒ
        Lengedező ßeleő hiúes tißta ideő tegedet giakorta
                    hẅt, enghemet ủißontagh ỏrókke[44] valo[45] lang oltha-
                    tatlan képen fẅtt kegìetlensigìủel Jŭlia ßemiúel
                    nagi ßerelem vnot vntth.[46]
        
        

[p. 009]


        
        Vagi te egiſſıges en penigh beteges ßerelem nila miath
                    enekleß vigh ßoủal nem mint en banattall. mert nemis
                    ìrzed kinníat, az Zép Jủlianak, kinek ßep voltanak
                    atta megh leőlkem maghath.
        Job es mindenekben keölembez en Teőlem te boldogh Alla-
                    patod eggienleök czak ebben vagiủnk mj mindt ketten
                    hogi enekedet mondod teis ßintein mínt en, sfogihatatlan-
                    kepen! czak arra veßted gondod &.
        Jủlìat gondolủan es ßaủat halgatủan, egi kủs fủle-
                    milinek, iủta bûs elmimben ez ednehanj versben[47] ren-
                    deltetet kis ének, kiben alapattia megh tetczik
                    mi volta igazan eletemnek &. finis.
        
        



[42] RPHA-1359

[43] Eck., 1959: a szó végére t-t ír, amit én az eredetiben nem látok.

[44] A mikrofilmen olyan, mintha k-ból c-re lenne javítva az első k, ám az eredetiben a betű felső része halvány, de nem látszik rajta törlés és javítás nyoma.

[45] A szó előtt egy fölösleges vonás.

[46] Az eredetiben egyértelműen látszik, hogy nem , vagyis a szó nem vütt-nek, hanem unt-nak olvasandó.

[47] Az r utólag beszúrva a szó fölé.